春秋左传(儒家四书五经中的五经之一)第15页
正如希腊神话传说中的西西弗斯明知自己推上山的巨石要滚下来一样,依然坚持不懈地推下去。人类的精神和行动的意义,就在过程之中显示了出来,结果则是次要的了,甚至并不重要了。
面对残暴和死亡而敢于挺身而出,这种行为表示了一种严正的抗议,表示了一种不屈的精神。翻看历史,这种抗议和精神从来就没有中断过,就好比光明和黑暗从来都是相随相伴,哪一方都没有消失过一样。也许,光明和黑暗永远都会这么抗衡下去,直到人类不再存在。
------------------
宋及楚平(宣公十四年、十五年)
一尔虞我诈不会绝迹
【原文】
楚子使申舟聘于(1),曰:“无假道于宋。”
亦使公子冯聘于晋(2),不假道于郑。申舟以孟诸之役恶宋(3),曰:“郑昭、宋聋(4),晋使不害,我则必死。”
王曰:“杀女,我伐之。”
见犀而行(5)。及宋,宋人止之(6)。华元曰(7):“过我而不假道,我也(8)。我,亡也。杀其使者,必伐我;伐我,亦亡也。亡,一也。”
乃杀之。楚子闻之,投袂而起(9),屦及于窒息,剑及于寝门之外,车及于蒲胥之市(10)。秋九月,楚子围宋。
(以上宣公十四年)
宋人使乐婴告急于晋(11),晋侯欲救之(12)。伯宗曰:“不可,古人有言曰:‘虽鞭之长,不及马腹。’天方授楚,未可与争。虽晋之强,能违天乎?谚曰:‘高下在心(14)。’川泽纳污,山薮藏疾(15),瑾瑜匿瑕(16),国君含垢(17),天之道也。君其待之。”
乃止。
使解扬如宋(18),使无降楚,曰:“晋师悉起(19),将至矣。”
郑人囚而献诸楚。楚子厚赂之,使反其言。不许。三而许之。登诸楼车(20),使呼宋人而告之,遂致其君命(21)。楚子将杀之,使与之言曰:“尔既许不谷,而反之,何故?非我无信,女则弃之,速即尔刑(22)!”对曰:“臣闻之:君能制命为义,臣能承命为信,信载义而行之为利。谋不失利,以卫社稷,民之主也。义无二信,信无二命。君子赂臣,不知命也。受命以出,有死无(23),又叮赂乎?臣之许君,以成命也。死而成命,臣之禄也(24)。寡君有信臣,下臣获考死(25),又何求?”
楚子舍之以归。
夏五月,楚师将去宋(26),申犀稽首于王之马前曰:“毋畏知死而不敢废王命,王弃言焉(27)!”王不能答。申叔时仆(28),曰:“筑室,反耕者(29),宋必听命。”
从之。宋人惧,使华元夜人楚师,登子反之床(30),起之,曰:“寡君使元以病告(31),曰:‘敝邑易子而食(32),析骸以微。虽然,城下之盟”,有以国毙,不能从也。去我三十里,唯命是听。’”子反惧,与之盟而告王。退三十里,宋及楚平(35)。华元为质。盟曰:“我无尔诈,尔无我虞(36)。”
(以上宣公十五年)
【注释】
①楚子;楚庄王。申舟;楚国大大,名无畏,字子舟,申是他的食邑。聘:派使节访问。
②公子冯(ping):楚国公子。
③孟诸:宋国沼泽名,在今河南商丘东北。孟诸之役:指二十多年前申舟得罪宋昭公的事。恶;得罪。
(4)昭:明事理。聋:不明事理,糊涂。
⑤见:引见,这指托咐。犀:申犀,申舟的儿子。
(6)止;扣留。
(7)华元:宋国执政大臣。
(8)我:把我们的国土当边邑。
(9)投:抨,甩。袂(mei):袖子。
(10)屦(ju):麻做的鞋。及;追上。窒息;从堂到宫门的甬道。寝门:寝宫(后宫)的门。蒲胥:楚国的市名。
(11)乐婴;宋国人大。
(12)晋侯:晋景公。
(13)伯宗;晋国大夫。
(14)高下在心:意思是遇事能屈能伸,心中有数。
(15)薮(sou):草木丛生的湖沼地带。疾:指害人的东西,毒蛇猛兽。
(16)瑾瑜;美玉。匿:隐藏。瑕:玉上的斑点。
(17)含垢:含耻忍辱。
(18)解扬:晋国大夫。
(19)悉起:全部出发。
(20)楼车:设有。猓望楼的兵车。
(21)致:传达。
(22)即:接近。即刑:就刑,受刑。
(23)霓(yun):同“陨”,坠落。这里指废弃。
(24)禄:福,福分。
(25)考:完成。考死:善终。
(26)去:离开。
(27)弃言:背弃诺言。
(28)申叔时:楚国大夫。仆;驾车。
(29)反;同“返”。反耕者:叫种的人回来。
(30)子反;楚不主帅公子侧。
(31)病:困乏,困难。
(32)易:交换。
(33):烧火做饭。
(34)城下之盟:敌方兵临城下而被逼签订盟约。
(35)平;讲和。
(36)无:不。诈:欺诈,欺骗。虞欺骗。
【译文】
楚庄王派申舟到国访问,说:“不要向宋国借路。”
同时,楚庄王又公子冯到晋国访问,也不让向郑国借路。申舟因为在孟诸打猎时得罪了宋国,就对楚庄王说:“郑国是明白的,宋国是糊涂的;去晋国的使者不会受害,而我却定会被杀。”
楚王说:“要是杀了你,我就攻打宋国。”
申舟把儿子申犀托咐给楚王后就出发了。
离线缓存
整本离线下载